Ce manuel de traduction de textes espagnols est destiné à renforcer les compétences linguistiques des étudiants de licence par l'approfondissement des notions grammaticales clefs et par l'enrichissement lexical. Il vise à développer le travail de compréhension et de transposition. L'ouvrage s'appuie sur un nombre important de fragments d'oeuvres littéraires du XIXe siècle à nos jours, présentant une grande variété de tons et de registres (populaire, familier, oral, soutenu, etc.) et reflétant un large panorama de la littérature hispanique contemporaine.
Forme de produitLivre broché / livre de poche broché
DistributeurUNION DISTRIBUTION - UD
Nombre de pages270
Marque EditorialePUF
Date de publication12 janvier 2010
LangueFrançais
Notes bibliographiques
Elvire Diaz, agrégée et maître de conférences (HDR) en espagnol à l'Université de Poitiers, est spécialiste de l'histoire littéraire et culturelle de l'Espagne contemporaine.Marie-Angèle Orobon, agrég