Logo Pichon
Traduire les culturèmes roumains - Image principale

Traduire les culturèmes roumains

Anda-Irina Radulescu

ISBN : 9783841663566

61,52 € HT

64,90 € TTC

unité

 

Livré selon disponibilités chez nos éditeurs

Quantité:

Ce produit n'est pas disponible à la vente

Description Produit

Le livre porte sur quelques aspects de la traduction en français des termes roumains à évidente charge culturelle, les culturèmes. L'auteure se focalise notamment sur les procédés utilisés dans leur importation en français. Son intérêt pour ces mots s'explique par leur grande fréquence dans les récits roumains et par la difficulté de leur trouver un équivalent exact dans la langue-cible. La démarche qu'elle propose se situe à deux paliers: a) théorique, visant à passer en revue les acceptions du culturème, mot défini en étroite relation avec son élément constitutif «culture», en fonction des domaines où il est employé et des mécanismes linguistiques sur lesquels il est fondé ; b) pratique, visant les possibilités dont dispose le traducteur de transférer ou plutôt de faire passer les culturèmes dans d'autres langues-cultures. Son analyse est fondée notamment sur des termes qui portent sur la vie matérielle et spirituelle du peuple roumain, des appellatifs utilisés dans les milieux rurau

Les retours sont interdits sur ce produit

  • DistributeurHACHETTE LIVRE
  • Marque EditorialeUNIV EUROPEENNE
  • Forme de produitLivre broché / livre de poche broché
  • Date de publication04 mai 2015
  • Livre de pocheOui
  • Poids262 gr