Logo Pichon
Seizièmes assises de la traduction littéraire (arles 1999) - Image principale

Seizièmes assises de la traduction littéraire (arles 1999)

ISBN : 9782742730513

20,38 € HT

21,50 € TTC

unité

 

Livré selon disponibilités chez nos éditeurs

Quantité:

Description Produit

Après les allocutions d'usage, les Assises s'ouvrent cette année sous l'égide du livre des livres, la Bible. Jacques Roubaud rend un hommage spirituel et fervent à Sébastien Chasteillon, dit aussi Castellion ou Châteillon, grand apôtre de la tolérance, qui traduisit la Bible pour les "idiots" (ceux qui n'entendaient pas le grec), en latin puis en français, au milieu du XVIe siècle.

Contraste avec le très contemporain Bernard-Marie Koltès et son rapport singulier, violent, iconoclaste, au théâtre. Une table ronde, animée par David Bradby et organisée en collaboration avec la Maison Antoine-Vitez, réunit autour d'une page de Dans la solitude des champs de coton ses traducteurs en allemand, hongrois, portugais et grec. Cinq ateliers, au cours des Assises, sont consacrés à la traduction théâtrale. Et c'est aussi de traduction théâtrale que nous parle, à propos de Shakespeare, Jean-Michel Déprats, orfèvre en la matière.

Une autre table ronde, animée par Yves-Charle
  • CollectionEssais littéraires
  • Date de publication08 novembre 2000
  • Forme de produitLivre broché / livre de poche broché
  • DistributeurUNION DISTRIBUTION - UD
  • Poids275 gr
  • Livre de pocheOui