Logo Pichon
Pour une critique des traductions : john donne - Image principale

Pour une critique des traductions : john donne

ISBN : 9782070733354

23,70 € HT

25,00 € TTC

unité

 

Livré selon disponibilités chez nos éditeurs

Quantité:

Ce produit n'est pas disponible à la vente

Description Produit

"Ce livre est à la fois un ouvrage sur la critique des traductions présentée comme l'un des genres de la Critique et un ouvrage sur John Donne, ses traductions (anciennes) et sa (future, désirable) retraduction.Il existe depuis l'Âge classique des recensions critiques de traductions, où "critique" signifie jugement ou évaluation. Mais si critique veut dire analyse rigoureuse d'une traduction, de ses traits fondamentaux, du projet qui lui a donné naissance, de l'horizon dans lequel elle a surgi, de la position du traducteur ; si critique veut dire, fondamentalement, dégagement de la vérité d'une traduction, alors il faut dire que la critique des traductions commence à peine à exister. Si l'analyse, pour être une véritable "critique", doit aussi, nécessairement, aboutir à un jugement, quelle devra être la base d'un tel jugement ? Existe-t-il une base non subjective, et surtout non dogmatique, non normative, non prescriptive, une base consensuelle de jugement ?La critique des traductions
  • Nombre de pages288
  • Forme de produitLivre broché / livre de poche broché
  • Poids339 gr
  • Livre de pocheOui
  • Date de publication03 janvier 1995
  • LangueFrançais