Logo Pichon
Mark twain et la parole noire - Image principale

Mark twain et la parole noire

ISBN : 9782760617995

20,85 € HT

22,00 € TTC

unité

 

Livré selon disponibilités chez nos éditeurs

Quantité:

Description Produit

En 1886, William-Little Hughes traduit le célèbre roman de Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn.
Cette première traduction française, à travers les métamorphoses quelle fait subir au personnage de Jim et à sa parole, le Black English, constitue un renversement majeur de l'entreprise initiale de Twain. En effet, dans ce texte aux relents de colonialisme, Jim est confiné à un rôle de subalterne idiot, et Huck, à celui du maître blanc paternaliste et autoritaire. Toute traduction, quelle que soit sa visée, crée inévitablement des différences; telle est la nature intrinsèque de ce processus.
A travers l'étude de sept traductions françaises du roman, Judith Lavoie montre que les déplacements opérés par les traducteurs ne sont ni le fruit du hasard, ni irréfléchis, mais peuvent être associés à un réseau organisé de choix esthétiques et idéologiques. Qu'il s'agisse de la version de Hughes, se situant aux antipodes du roman américain, ou de celle de Suzanne Nétillard (1948), qui ré

Les retours sont interdits sur ce produit

  • Marque EditorialePU MONTREAL
  • CollectionEspace littéraire
  • Nombre de pages228
  • LangueFrançais
  • Poids1 gr
  • Date de publication07 mai 2003