Logo Pichon
L'expérience de traduire - Image principale

L'expérience de traduire

ISBN : 9782745331090

52,13 € HT

55,00 € TTC

unité

 

Livré selon disponibilités chez nos éditeurs

Quantité:

Description Produit

Une traduction, c’est un texte traduit d’une langue dans une autre. Mais avant d’en arriver là, la traduction a d’abord été l’acte de traduire. C’est le fruit d’un travail qui présente de multiples aspects, que différencient la personne du traducteur, mais aussi le type de texte traduit, le rapport à l’auteur du texte original et à l’époque où il a été écrit, le public auquel la traduction est destinée, etc. L’expérience de traduire – est donc elle-même multiple et riche de toute cette diversité. Mais le plus souvent elle reste dans l’ombre, comme le traducteur lui-même. Et pourtant c’est une expérience que quasiment tout le monde a eu l’occasion de faire, à un titre ou à un autre : qui n’a jamais traduit une ligne ? Le présent volume entend mettre en lumière les multiples facettes de cette pratique de l’écriture traduisante : qu’il s’agisse de traduction littéraire, de traduction philosophique ou de la traduction des Textes sacrés, de traduction technique ou, plus généralement, de tra
  • Poids500 gr
  • Date de publication09 décembre 2015
  • Forme de produitLivre broché / livre de poche broché
  • Marque EditorialeCHAMPION
  • Nombre de pages352
  • Livre de pocheOui