Logo Pichon
Dire presque la même chose - Image principale

Dire presque la même chose

Umberto Eco

ISBN : 9782246659716

21,71 € HT

22,90 € TTC

unité

 

Livré selon disponibilités chez nos éditeurs

Quantité:

Description Produit

« Ce n'est pas un essai théorique sur la traduction, mais une illustration des problèmes que posent la traduction à travers des exemples qu'Umberto Eco a vécu : en tant qu'éditeur, en tant qu'auteur, en tant que traducteur lui-même. Ce sont ces trois éclairages-là que nous retrouvons sans cesse dans un texte qui fourmille d'exemples, en toutes les langues. Eco demande à ses lecteurs d'être plurilingues, et non polyglottes, nul besoin de maîtriser les langues citées pour comprendre, puisqu'on est toujours dans la comparaison.
Lorsqu'on arrive à la notion capitale de la fidélité : s'il ne cite pas le fameux traduttore-traditore (que les Français ont inventé) il nous apprend que la fidélité n'est pas la reprise du mot à mot mais du monde à monde. Les mots ouvrent des mondes et le traducteur doit ouvrir le même monde que celui que l'auteur a ouvert, fût-ce avec des mots différents. Les traducteurs ne sont pas des peseurs de mots, mais des peseurs d'âme et dans cette histoire de passag
  • DistributeurHACHETTE LIVRE
  • Forme de produitAutre format de livre
  • Marque EditorialeGRASSET
  • CollectionU. Eco
  • Date de publication19 septembre 2007
  • Nombre de pages464