"Tout regard attentif porté sur les grands textes de la tradition culturelle les fait apparaître dans un halo de formulations alternatives, de variantes, qui facilitent aux lecteurs puis aux exégètes la remise en cause du sens, son éclatement. Ces phénomènes culturels se distinguent selon les ancrages nationaux. Non que les représentations française et allemande des textes et de leur genèse soient complètement hétérogènes. Au contraire, les importations, les croisements de méthode jalonnent l'histoire de la relation critique au texte. Mais elles permettent aux deux principaux paradigmes français et allemand de se constituer l'un par l'autre. Tentant de concilier le modèle des idéologues, Fauriel ou Volney, avec la grammmaire comparée à l'allemande, suivant les traces de F. A. Wolf dans les représentations du texte sans auteur, du texte homérique, analysant l'expérience française et basque de Humboldt dans la constitution germanique du rapport entre langue et nation, évaluant l'apport d
Forme de produitLivre broché / livre de poche broché