Description Produit
PAROLES EN MUSIQUE Cette année, les Assises de la traduction littéraire (Arles, 10, 11 et 12 novembre 2006) s'intéressaient au texte mis en musique dans sa relation à la pluralité des langues. Opéras, lieder, chansons, oratorios ont la propriété d'ap- partenir à plusieurs cultures et migrent volontiers de l'une à l'autre. Qu'en est-il du passage d'une langue à une autre, quand s'y ajoute la contrainte de la voix chantée ? Qu'est-ce que "mettre en musique" un texte, un poème ? Peut-on, là encore, parler de "traduction" ? Comment tra- duire ces écrivains qui, dans leur ouvre, ont choisi de parler de musique, et d'en imiter, dans leur syntaxe, les structures ? Les Assises réunissent et font débattre, autour de ces questions posées tour à tour sous leurs aspects tech- nique, juridique, artistique, philosophique, tous ceux qui travaillent à les résoudre : librettistes, paroliers, sur- titreurs, poètes, écrivains, traducteurs... Christian Doumet, Patrick Quillier, Jean-Yves Masson, Robert Da