Actes des douzièmes assises de la traduction littéraire 1996
ISBN : 9782742710386
18,77 € HT
19,80 € TTC
unité
Livré selon disponibilités chez nos éditeurs
Quantité:
Description Produit
Ces douzièmes Assises de la Traduction littéraire en Arles se sont ouvertes sur une conférence inaugurale de Paul Fournel, président de la Société des gens de lettres, sur le thème «De ce qu'écrire est traduire», explicitant notamment certains travaux de l'Ouvroir de littérature potentielle ainsi que, comme il l'appelle, la traduction "du français en français" qu'implique l'acte d'écrire. Elle a été suivie d'une table ronde sur «Les traducteurs de Giono», avec la participation de traducteurs venus d'Allemagne, de Russie, de la République slovaque, de Grande-Bretagne, d'Espagne et des Pays-Bas. Jacques Lacarrière a évoqué, dans une conférence, «Armand Robin traducteur». Une deuxième table ronde était consacrée à «Traduire la Bible» (Ancien Testament, écrits intertestamentaires, Nouveau Testament, Bible des Septante) avec les principaux traducteurs actuels de ces textes fondamentaux des civilisations orientale et occidentale.
La table ronde de l'ATLF, «Traduis-moi un mouton»
Poids270 gr
Date de publication04 juin 1999
CollectionEssais littéraires
Forme de produitLivre broché / livre de poche broché